“L’occupazione non mi riguardava. Ero innamorato.” Come Jan Brzechwa ha scritto “L’Accademia del signor Kleks”

“L’occupazione non mi riguardava. Ero innamorato.” Come Jan Brzechwa ha scritto “L’Accademia del signor Kleks”

“L’occupazione non mi preoccupava. Ero innamorato” – Kazimierz Brandys avrebbe sentito parlare da Jan Brzechwa quando chiese allo scrittore come fosse riuscito a sopravvivere alla seconda guerra mondiale a Varsavia. Brzechwa perse molto peso durante l’occupazione, il che rese le “sue caratteristiche semitiche” una minaccia mortale per lui. Eppure è sopravvissuto. Si aggrappò al suo amore per Janina (che era la moglie di un altro uomo) e scrisse, scrisse, scrisse. Lesse ad alta voce il manoscritto de “L’Accademia del signor Kleks” ai suoi amici e cenarono con lui. Allora non poteva sapere che stava scrivendo un libro che sarebbe entrato nel pantheon della letteratura polacca.

Per Brzechwa la macchia d’inchiostro era “una sorta di fuga dalla realtà” – scrive Mariusz Urbanek nella biografia dello scrittore “Brzechwa. Non per bambini”. In retrospettiva, il fatto che Brzechwa, le cui origini ebraiche non erano un segreto, sia sopravvissuto alla guerra di Varsavia, proprio sotto il naso dei nazisti, può sembrare un miracolo. Soprattutto perché era un noto avvocato, frequentatore di salotti e partecipante attivo alla vita culturale. Il suo volto era riconoscibile e il suo nome figurava nell’elenco delle “persone da sterminare” pubblicato dalla stampa rettiliana.

E non si nascondeva nemmeno molto. Trascorse l’inizio della guerra vicino a Cracovia, poi vicino a Varsavia e infine sbarcò nella capitale. Trovò lavoro in una fattoria gestita da tedeschi presso l’ippodromo di Służewiec. Andava al lavoro in tram e, tra le sue mansioni, si occupava anche delle siepi. Si è scoperto che c’entrava lui e il verde di Służewiec è stato elogiato molto tempo dopo la guerra. Il poeta sopravvisse anche all’insurrezione di Varsavia nella capitale e dopo la sua caduta fu mandato nel campo di Pruszków. Ma non è stato il giardinaggio a permettergli di fermarsi. E due cose abbastanza lontane da ciò. Amore e scrittura.

Quando è stata fondata la “Mr. Kleks’ Academy”?

“Non si è accorto dell’occupazione nazista. E si sa, date le sue origini, non è stato così facile”, Mariusz Urbanek cita le parole di Artur Międzyrzecki. Il padre di Brzechwa proveniva da una famiglia ebrea assimilata ed era un evangelico. E lo stesso Brzechwa, nato Lesman, adottò uno pseudonimo per distinguersi dal suo più famoso cugino maggiore Bolesław, che usò una versione ammorbidita del loro cognome – Leśmian. Ma torniamo all’occupazione: durante la guerra lo scrittore si innamorò perdutamente di Janina Serocka. La loro storia d’amore è diventata una leggenda. Perché Janina, oltre alla sua grande bellezza, aveva anche un marito. Un parrucchiere che si occupa di varie attività, non del tutto legali. In più non voleva lasciarlo. Brzechwa era pazzo di gelosia e la coppia andava e veniva, con molte lamentele e lamentele da entrambe le parti.

Il poeta tentò anche di togliersi la vita. È successo il giorno della capitolazione di Parigi. Ma non era la caduta della Francia a portarlo alla disperazione, ma il fatto che la sua amata non lo amava. Alla fine, dopo la guerra e molte vicissitudini, tutto finì come una favola: Janina divenne la terza moglie di Jan e tra loro strinse un legame stretto fino alla sua morte nel 1966. 

Ma prima che ciò accadesse, Brzechwa vagò per la Varsavia occupata, dilaniato da grandi passioni. Trovò conforto nella scrittura. Sì, ci sono alcune poesie commoventi nelle sue opere a quel tempo, ma fu allora che scrisse, ad esempio, “Pchła Szachrajka”, “Il signor Drops e il suo cadavere” e “Za Króla  Jelonka” – poesie che i bambini leggono questo giorno. Nel 1944 iniziò a scrivere “L’Accademia del signor Kleks” – un romanzo la cui azione si svolge un po’ fuori dal tempo, in un mondo sereno di meraviglie e cose straordinarie. Ma non è necessario guardare in profondità per sentire che il male si sta avvicinando all’Accademia.

Di notte i russi hanno attaccato l’Ucraina con i droni: quanti Shahed sono stati distrutti

“L’Accademia del signor Kleks” parla di guerra?

Come sottolinea Mariusz Urbanek nella biografia di Brzechwa, “L’Accademia del signor Kleks” è stato letto molte volte come un romanzo con una chiave e le sue varie interpretazioni vengono create ancora oggi. Ad esempio, si può facilmente trovare una somiglianza tra l’invasione dei lupi nel regno degli storni di Matteo e l’invasione della Polonia da parte della Germania nazista. Dopotutto, i lupi che seminano morte non possono essere fermati, i ministri non sono in grado di difendere il Paese e nessuno vuole aiutare Mateusz, che si ritrova completamente solo con il nemico che semina distruzione. Suona familiare?

Ma molto più importante è il male che minaccia l’esistenza del signor Kleks e di tutta la sua accademia. Appare sotto forma del demoniaco barbiere Filippo – questo potrebbe anche essere un riferimento alle esperienze dell’autore, ricorda che il marito della sua amata era un parrucchiere. Filippo porta i suoi due figli all’Accademia. Uno di loro si rivela essere una bambola e distrugge tutto ciò che Kleks ha di più caro. Lo stesso Kleks non ha la forza di opporsi. Sta rallentando, si indebolisce, sta diventando infantile. In uno scatto finale, riesce a sconfiggere la bambola di Aloysius. Ma non può annullare gli eventi e le cose brutte accadute. 

Il narratore della storia, Adaś Niezgódka, è stato dotato dall’autore delle sue caratteristiche. Adaś, come il giovane Brzechwa, colleziona bottoni e non gli piace il krupnik. Dopo l’insurrezione di Varsavia – che trascorse principalmente a Powiśle, costruendo barricate a Nowy Świat, ma scrivendo anche per i giornali ribelli – finì senza un soldo in Zalesie attraverso il campo di Pruszków. Lì incontrò degli amici ai quali lesse i manoscritti de “L’Accademia del signor Kleks” e condivisero il cibo con lui. In Zalesie visse abbastanza da vedere i tedeschi fuggire da Varsavia.

“L’Accademia del signor Kleks” verrà pubblicata un anno dopo la guerra, nel 1946. Le illustrazioni di questa edizione sono state realizzate da Jan Marcin Szancer, con il quale il poeta iniziò a collaborare durante l’occupazione. Insieme hanno creato uno dei duetti più memorabili e significativi della cultura polacca . Per diverse generazioni di lettori, gli eroi di Brzechwa appariranno sempre come li ha disegnati Szancer. Anche il signor Kleks.

Related Articles

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Stay Connected

9,585FansLike
2,197FollowersFollow
- Advertisement -spot_img

Latest Articles